11 setembro 2008

Postagem da semana

Esta semana preparei alguns novos verbetes para o Dicionário. Com destaque para os seguintes termos espinhosos em Economia (expurgos inflacionários!!!), Direito Ambiental, Direito Internacional e Medicina Legal.
Uma boa tradução para "expurgo inflacionário" se mostra cada vez mais importante, em razão dos inúmeros recursos tramitando no STJ a respeito do tema, envolvendo bancos estrangeiros.

cap-and-trade.
(environmental law) limitar e negociar.
  • "(…) That is the path of cap-and-trade, where the quantity of emissions is limited (the cap) and the right to emit is distributed through a system of tradable permits". [The Economist, June 14th 2007] > Este é o caminho do sistema de "limitar e negociar", em que a quantidade de emissões é limitada (o limite) e o direito de emitir é distribuído por meio de um sistema de permissões negociáveis.

Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
(international law) Tratado para a Proibição Completa dos Testes Nucleares. Em Portugal: Tratado de Interdição Completa de Ensaios Nucleares.

zona-tampão. (direito internacional) buffer zone.
  • "Moscou nega e diz que visa criar zonas-tampão para proteger dos ataques da Geórgia as populações dos enclaves". [Folha de São Paulo] > Moscow denies and says that it wishes to create buffer zones to protect enclave populations from attacks by Georgia.

decúbito. (medicina legal) decubitus.
  • decúbito dorsal > supine position.
  • decúbito ventral > prone position.
  • "o corpo foi encontrado em decúbito ventral" > the body was found lying in a prone position.
  • "a vítima estava em decúbito dorsal" > the victim lay in a suppine position.

expurgo inflacionário. (economia) Definição: expurgo inflacionário é a diferença (a menor) entre o índice de correção monetária aplicado em um determinado investimento e o índice real de correção monetária. Os expurgos inflacionários ocorreram no Brasil durante os planos econômicos antiinflacionários entre 1986 e 1991.
Como traduzir?
Não se conhece fenômeno equivalente no mundo anglofônico. Sugere-se manter no português, com uma nota explicativa, ou traduzir de forma aproximadamente literal.
Definição em inglês: difference between the inflation-adjustment index used and the actual inflation rate (during the anti-inflation policies implemented in Brazil from 1986 to 1991).
Sugestões de tradução literal: inflation-adjustment loss; inflation-adjustment deficiency; deficient inflation adjustment; deficient adjustment for inflation.