03 maio 2010

Chancery Division

from Dulce *****
to Marcilio Moreira de Castro
date Mon, May 3, 2010 at 8:30 AM
subject Chancery Division
Preciso de ajuda.
DOcumento emitido pela Chancery Division da Superior Court of New Jersey. Não encontro equivalência para isso aqui. É uma sentença de divórcio à revelia.
A Wikipedia me diz que Chacery Division=COurt of Chancery=COurt of Equity e é da Inglaterra e Wales?
Agradeço a ajuda. Abraço.
Dulce
_______________


Reply
from Marcilio Moreira de Castro
to Dulce *****
date Mon, May 3, 2010 at 8:41 AM
subject Re: Chancery Division
dulce, eu traduzi um livro inteiro da Inglaterra com esses nomes estranhos de courts.

A conclusão a que cheguei é que a melhor tradução para Chancery
Division é mesmo DIVISÃO DE CHANCELARIA.

Seja literal, pois não há equivalente! E se tentar se contorcer para achar um equivalente, o
tradutor só vai se complicar!

um abraço,

Marcílio